表演出色对白精彩笑点密集明明是同一种语言但貌似每个人都说着自己的专用语言中字不大好有些笑点后知后觉比如Frank在提议被接受后离开时说如果有精神疾病的募捐一定要让我知道Melvin说last word freak, 他可是obsessive-compulsive disorder OCD本尊总觉得片名译成开心大冒险不大合适What if this is as good as it gets是Melvin去看心理医生时对在那里做治疗的病人小组说的如果这样也很好呢She's evicted me from my life! 好像自己想要的转变总有一个不想要的诱因比如这里是从一只小狗开始徐晓东在最近的单口相声里对比了自己二十年前和现在看奥运比赛的样子他认为这个转变是因为"受了害"转变的起因和过程真的很有趣
🍑次方:36.58.233.187
BoJack breaks the glass ceiling! 这剧每次进入性别话题都挺棒的gun control和竞选那些也不错(although aren't hand jokes getting old?)Beatrice的故事好心酸走进BoJack的脑子、和Hollyhock最后一集的对话也是PC去Stilton家那种感觉描述得太对了还有编剧们是看了Battlestar Galactica了吗
不是所有罪犯都是有罪的There are more chains than mad dogs. —— A man... mad do wrong. And... he can't get out of it. To make his life clear. Maybe... he'd like to go back but he can't. But... I have this feeling inside me... ...that I can't do what I believe is wrong. —— 语言、文字乃至电影对事物的描述都无法达到百分百的准确而且还可能存在说谎欺瞒、弄虚作假、夸大其辞、模棱两可等等情况既然事物本来的样貌无法完全如实地还原其可信度自然也有一定限度这是如今的我基本不百分百相信任何人事物(包括我自己)的原因